My venerable readers,
Today’s item to share is something I learned about just yesterday. It is an ethical and artistic triumph, and I really want to share it with all of you.
This is a new retelling of an old, old story, the story of the Ramayana by Valmiki. But it is told not from the old, patriarchal point of view (i.e., Rama’s point of view); rather, it is the story that is universal to not only women, but men, too: of loving, of being rejected, of feeling unworthy of the rejection, of moving through the places of disbelief and pain to a new birth and self-love.
The story is much more detailed than is shown in the movie, but the movie gets all of the main points: Rama, the good and noble son of a king, is banished by a boon asked by his evil stepmother (it’s amazing how many cultures feature evil stepmothers in their traditional literature) for 14 years, even though he does not do anything wrong and in fact should have been crowned king of Ayodhya. But Rama, being the dutiful and filial son that he is, doesn’t question his father; he just goes. And Sita, Ram’s wife, being the dutiful wife that she is, goes with him. The story goes on, but from Sita’s point of view. She is kidnapped by Ravana, the evil 10-headed king, and taken to Lanka (now Sri Lanka). Rama goes looking for her, but, unable to find her, he is assisted by Hanuman, the monkey king, who is, according to one of the commentators in the story, an incarnation of Shiva, which is something I never knew. Hanuman flies over to Lanka and finds Sita, and then flies back to tell Rama of Sita’s location and captivity. Rama then puts together a mighty army–in the movie, it is just monkeys (or this monkey-human hybrid), but in the versions that I have read, other majestic animals, such as bears, led by Jambavan, and eagles, led by the eagle king, whose name I forget, join the army.
Rama, Hanuman, and the army then go to Lanka, rescue Sita, and basically raze Ravana’s palace to the ground. Happy ending, right? Wrong. Rama, who is concerned, as everyone back then, with his wife’s purity, believes that she could not have been held captive in Ravana’s palace and not been “known” in the Biblical sense, if you catch my drift. She was very beautiful, and that makes it all the more likely, in Rama’s opinion. Yet Sita knows herself to be pure; she had refuse, despite threats and fear and all kinds of coercion, to give into Ravana’s lustful desires (and for some reason Ravana did not force her), so she basically throws herself into a funeral pyre and emerges unscathed to prove to Rama that she is in fact pure.
So Rama relents (enough to get her pregnant, at least), and it seems as though we’re in for another happy ending. However, enter the dhobi, or the washerman. Apparently the dhobi’s wife got jiggy with someone other than her husband, but she went back to her husband hoping that he would accept her. He refuses, quite vigorously, and says something to the effect of, “I will never take you back, you shameless hussy. Who do you think I am, that cuckolded wimp Rama?” Well, Rama gets wind of this, so he decides that he cannot rule without the respect of his subjects. This is obviously takes place in a time when rape was always a woman’s fault and suspicion equaled guilt. Heck, we still live in these times, in some places and cultures, but we of a Western culture are probably mostly going to be outraged by his treatment of her.
So Rama calls his brother Lakshman and makes him take Sita out into the forest and abandon her there, even though she had previously told Rama that she was pregnant. She is pregnant with Rama’s children, but I think that he might have had a doubt about that; I think he might have suspected that they were Ravana’s children. So he tells her to pack her bags, and then Lakshman takes her on a one-way trip to the bush. Well, in due time, she meets Valmiki, the teacher and the author of the Ramayana, and she tells him the whole story (and that is how the story came into being). Valmiki is then engaged to teach Rama’s children to praise and respect Rama, even though he’s essentially a deadbeat dad.
It eventually comes to pass that Rama’s wandering around in the forest, and he hears these two boys singing his praises, so he goes and finds them and asks to know who they are, and he finds out that they are his own sons. Undoubtedly they’re blessed with above-average looks and charm, so he wants to bring them back to Ayodhya to rule with him. However, that leaves the troublesome issue of Sita, whom he still does not want to honor as the mother of his children and his faithful wife. So he demands that she prove herself yet again, and this time, she says that if she has been the pure and chaste wife of Rama and has not even thought of another man, the Earth herself will take her (Sita) back into her womb. And the Earth opens up in a wonderful musical sequence and accepts Sita back into her womb, while Rama, Valmiki, Rama’s sons, and some various animals and people are left awestruck–and bereft–at this magnificent proof of Sita’s loyalty.
That is the story of the movie. There are many versions, both written and unwritten, of the Ramayana extant, and if you read it, you’ll see much more to it. The creator of this version, though, had to keep it to the basics in order to prevent it from being a monstrous epic, and even as stripped down as it is, it took her five years to make.
That is the basic plot, but what is really interesting about this retelling is other backstories and elements woven into the original story. This retelling can be broken up into five elements, and I will discuss them based on their different artistic styles. Much of the information I am going to relate to you comes from the October/November/December 2010 edition of Hinduism Today, which is where I learned of this wonderful movie. You can also Google it and look on Wikipedia, and you can see Roger Ebert’s review of it here.
Modern, Scribbly Animation

Nina Paley, the gifted animator/artist who created this picture basically single-handedly on her home computer, tells her own story about how she came to make this movie. She lived with her husband in San Francisco, and he got temporarily transferred to India for his work. His contract was extended, so she followed him out to India. She is called to go to a meeting or conference in New York and, while there, receives what Hinduism Today calls a “cryptic” e-mail from her husband saying to not come back. Bam. (And it is obvious that I can relate to this because I got a very similar e-mail on the night of May 19, 2010, from my husband. Dumped in cyberspace.) So, woven in episodically with the story of the Ramayana is the story of Paley’s own sad ending of her marriage and discovery of the Ramayana as she is forced to stay on the couches of friends since she and her husband sublet their SF apartment to friends for the duration of his stay in India.
While at one of the friends’ houses, she discovers the music of Annete Hanshaw and is completely taken in by her voice and lyrics. She also sees a tripartite synchronicity between her situation, that of Sita, and the music of Hanshaw (1901-1985), a jazz singer whose songs were popular in the late 1920s-early 1930s. These songs form a strong central core to the story and really move the story along. It truly is amazing how well they fit the situation.
Paley tells her own story using a kind of mobile, almost stick-figure-like drawing style in a collage-type of animation: certain objects, like the telephone and cars and rugs, look like actual photographs, and they make up the background for the stick figures to move around in. That is the modern and most personal aspect of the movie.
“Betty Boop”-style Animation

All of the musical numbers featuring Hanshaw’s vocals are made with an extremely stylized type of animation that seems to be modeled (I don’t know if it is deliberately or by accident) on Betty Boop (see below):

These are single-dimensional, paper-cutout-looking pictures that move stiffly yet rhythmically to Hanshaw’s vocals. These songs are a glimpse into Sita’s mind, a look at her emotions as she lives the painful and tribulation-ridden story being told. While they are not the direct narration of the plot itself, they are almost more important because we get to see much more of Sita’s personality than is ever told in the traditional versions of the story.
The Mughal-style Animation
This is my favorite style of animation in the whole film, probably because I love the Mughal miniatures, an art form that occurred in India between the 1600s and 1800s, during the Mughal rule. Sita is pictured here with Ravana:
I have always loved the way that the women are portrayed in this style of art, especially their clothing and jewelry, and I so wish that we could dress like this nowadays and not look anachronistic! It is this style of animation in the movie that forwards the plot, and the characters are acted out by voice actors. This is the actual telling of the story, not one of the other three side elements: the music, Paley’s own story, and the commentators, which I describe below. It is interesting to note that Paley painstakingly drew, on parchment paper and using antique watercolors, all of these pictures, so they are not computer-generated. Just gorgeous.
The Comic Book-style of Animation
Another style of animation that helps tell the actual story is the low-budget-looking style of the Amar Chitra Katha comic books in which you can read the traditional story. I’ve actually seen these all over the place.

These are also shown with a collage style, as is pictured above (Sita is here being kidnapped by Ravana, and she’s dropping her jewelry like breadcrumbs to leave a trail so that she can be found. If you look at the bracelet, you’ll see that it looks like a photo of a very modern piece of jewelry, as it is.) This is a modern-traditional style of art, very popular, and it is acted out by the same actors as those in the Mughal-style parts. The way that these characters especially move remind me of Monty Python and the Quest for the Holy Grail and its animation scenes.
The Wayang Kulit Shadow Puppets
One of my favorite parts of this movie takes place with this traditional Indonesian form of art.
Commentary about the story–modern and hilarious–is offered by three of these shadow puppets, whose voices are provided, completely unscripted and naturally occurring in a conversation, by “three New Yorkers” (according to Hinduism Today, but beyond that I am not certain of their connection with Paley.) They don’t seem like Ramayana scholars because they exhibit a lot of uncertainty about the story itself; it seems like just a conversation between three educated people who know the story well, perhaps grew up with it, and have thought about it, but who aren’t necessarily experts. Nevertheless, they offer wonderful modern interpretations, complete with slang and idioms that are a laugh-riot in this context. The three people are Manish Acharya, Bhavna Chhabra and Aseem Chhabra. Apparently they sat in the studio while Paley asked them questions, in chronological order, about the story, and their answers, edited to be woven episodically, like all the other styles, into the telling of the story, were as I said completely unscripted and natural. This is my favorite part in terms of material; although I love the Mughal style of art best, I like this part for its irreverent, personal, and modern interpretation of the actions and the characters.
The War and the Triumph
I will not delve too deeply into the details of the struggle Paley endured; you can check it out on Wikipedia or on the site itself (I’ll give you the address and such below). However, in brief, this is the story: Paley threw all of her resources, not to mention five years’ tedious effort, into this wonderful movie, and then she discovered that she could not release it because of copyright laws of the lyrics, not the recordings, but just the words, of Hanshaw’s music. She would have had to pay upward of $200,000 to be able to release it in a customary, money-making distribution. So she settled on paying $50,000 (and going into debt), plus $20,000 in legal fees, to be able to release it for free, to donate it to the public, and you can see it for free at www.sitasingstheblues.com. Apparently she went through hell and high water even to do this, so she has become something of a hero for shared culture and artistry. She could have, according to Hinduism Today, released it for conventional distribution since she did manage to pay off the licensors (I don’t really understand how these things work; I’m quoting the magazine now, and I found this information on page 38). But she chose a “Creative Commons license to allow the film to reach a much wider audience; to prohibit the copyrighting–’locking up’–of [her] art; to give back to the greater culture which gave to [her]; to exploit the power of the audience to promote and distribute more efficiently than a conventional distributor; and to educate about the dangers of copy restrictions, and the beauty and benefits of sharing.” Certainly all who have seen it have been the recipient of wonderful benefits and the witnesses to terrific beauty.
I realize that I’m late on the wagon to promote this. I tend to stay out of news and politics and only get around to seeing things if they make their way through my narrow channels of awareness. But I’m so glad that this one did because it is truly an artistic triumph, something that we can all enjoy, and an inspiration to which we can all, and I especially do, given my own current situation, relate and that we can all appreciate. All of us who have been dumped, all of us who have felt that we deserved better, and all of us who have moved on to a place of greater strength and self-love can relate to this movie, which is lauded as “The Greatest Breakup Story Ever Told.” I hope that you watch it and that you enjoy it as much as I did.
Note: Paley went into great debt and went through plenty of hardship, financially and emotionally, to release this film, so if you would like to show your appreciation monetarily, you can click on the “Donate” link on her site to donate money. Or just click here to go straight there.




This photo is from “My Culture is Not a Trend.” The related post can be found at


